Benvenuti! Selezionare il modello di anello.

Circular Pro

Circular Slim

Guida all'avviamento CIRCULAR

Benvenuti! Il tuo viaggio verso una migliore salute
inizia qui.

Questa guida all'avvio ti condurrà attraverso tutti i passi per impostare il tuo anello circolare e la tua App.

Carica
INDOSSARE
ESSERE PIÙ
01. iniziare

Configurare l'anello circolare con il caricabatterie

01
Carica il tuo anello

Per la calibrazione della batteria, è necessario innanzitutto risvegliare l'anello posizionandolo sul caricabatterie e caricarlo al 100% per almeno 45 minuti. A tal fine, è necessario posizionare entrambi i pin magnetici dell'anello su quelli del caricabatterie.

02
Capire la carica

Puoi collegare il caricatore a una fonte di alimentazione (laptop, power bank, telefono...). Il connettore deve essere USB-C.

03
Attenzione al LED del caricabatterie

Il LED del caricatore si accende e si spegne quando l'anello è in carica e si spegne quando la batteria dell'anello è carica.

02. APP e uso

Iniziare a utilizzare l'anello circolare

01
Installare l'applicazione

Cerca "Circular ring" su App Store o Google Play. Una volta scaricato, segui le istruzioni per creare un account e per accoppiare il tuo anello!

02
Indossate l'anello 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 e sincronizzate i vostri dati

Una volta abbinato l'anello al proprio account, il gioco è fatto! L'anello inizierà automaticamente a tracciare le metriche non appena rileverà che lo si sta indossando.

Per vedere i dati nell'app, assicurarsi che sia stata eseguita una sincronizzazione tra l'anello e l'app. 5 secondi dopo la connessione all'anello, verrà visualizzata una barra di avanzamento del caricamento che indica che i dati vengono scaricati. In caso contrario, è possibile forzare la sincronizzazione scorrendo verso il basso sulla pagina iniziale.

03. istruzioni per l'uso

Come indossare l'anello

È possibile indossare il Circular su qualsiasi dito. Le tre dita centrali forniscono le letture più accurate, ma è possibile indossarlo anche su altre dita.

È preferibile indossare Circular sulle dita della mano non dominante. Ad esempio, se siete destrimani, indossatelo sulla mano sinistra.
La parte piatta dell'anello deve essere rivolta verso il lato palmare della mano (la parte inferiore del dito). 
Il bottone dell'anello deve essere accessibile con il pollice della stessa mano. Non premere il bottone con l'unghia per evitare il deterioramento.
Per rimuovere l'anello

Nel caso in cui l'anello rimanga incastrato nel dito:

1. Tenere la mano in alto sopra il cuore fino a quando la pressione sanguigna si abbassa e poi cercare di rimuovere l'anello.

2. Spingere la parte inferiore dell'anello verso il dito, in modo da creare uno spazio sopra il dito, tra il dito e l'anello. Quindi tirare l'anello per estrarlo continuando a premere l'anello verso il dito.

3. Utilizzare sapone o gel e girare lentamente l'anello per rimuoverlo.


Attenzione, le dimensioni delle dita possono variare nel corso della giornata, le dita possono gonfiarsi al mattino o alla sera!
04. Guscio esterno

Come cambiare il guscio esterno

L'anello è realizzato in modo che il guscio esterno possa girare solo su un lato del pulsante. Ruotare il guscio in modo che vada sopra il pulsante. A questo punto è possibile staccarlo dall'anello. Non usare in nessun caso la forza per rimuovere il guscio esterno, perché potrebbe rompere i bordi dell'anello.

NOTA IMPORTANTE: se per qualsiasi motivo il guscio esterno sembra non adattarsi all'anello e gira intorno all'anello, contattare l'assistenza a support@circular.xyz in modo che si possa provvedere alla sostituzione.

È anche possibile che il guscio esterno abbia un picco di materiale metallico all'interno nel contatto con l'anello circolare. In questo caso, si consiglia di carteggiarlo o di rimuoverlo con un attrezzo per raschiare, altrimenti si rischia di graffiare l'anello.
05. BATTERIA

Determinazione del livello attuale della batteria 

Calibrazione del livello percentuale della batteria

Caricare l'anello al 100% per almeno 45 minuti quando lo si riceve per calibrare la batteria. In caso contrario, l'app potrebbe mostrare un livello di batteria errato.

L'anello ha raggiunto lo 0% della batteria

Caricare l'anello. Se l'anello ha raggiunto lo 0% della batteria, collegare l'app all'anello prima di indossarlo di nuovo. In caso contrario, l'anello non acquisirà dati.

Controllo del livello della batteria dell'anello quando lo indosso

Accedendo all'app Circular e guardando l'angolo superiore destro della pagina iniziale. È anche possibile fare clic su di esso per vedere il livello percentuale della batteria.

Controllo del livello della batteria dell'anello quando lo carico

Se l'anello è sul caricatore ed è completamente carico, il LED del caricatore si spegne.

Curva della percentuale della batteria

La percentuale della batteria potrebbe non essere lineare. È possibile ottenere un utilizzo più lungo dal 40% al 5% che dal 100% al 40%.
04. CURA

Cura e manutenzione

Resistenza all'acqua

Non immergere l'anello nell'acqua. È adatto solo per un'esposizione leggera all'acqua, come la pioggia, la doccia o il lavaggio delle mani.

Pulizia

‍Per
pulire l'anello, utilizzare un panno morbido o un lavaggio a mano con acqua e sapone neutro.

Non è consigliabile lasciare che l'umidità ristagni tra l'anello e il dito dopo averlo indossato se è stato a contatto con l'acqua. Rimuovere l'anello dal dito e asciugare il dito e l'interno dell'anello con un panno prima di indossarlo di nuovo.

Resistenza ai graffi

Il guscio esterno circolare modificabile può graffiarsi a contatto con gioielli in metallo più duro o altri oggetti in materiali più duri.

Peso da trasportare

Non si consiglia di utilizzare l'anello quando si trasporta del peso. L'anello e il pulsante potrebbero danneggiarsi.
06. CARICAMENTO

Caricare il tuo anello circolare

NOTA IMPORTANTE: se l'anello ha raggiunto lo 0% di batteria, collegarlo all'app. In caso contrario, l'anello non acquisirà i dati.

Come caricare l'anello

L'anello circolare è tenuto magneticamente al caricatore. Per caricare l'anello circolare:

1. Posizionare i pin di contatto magnetico dell'anello circolare sui pin del caricabatterie. Assicurarsi che sia in posizione corretta e che entrambi i connettori dell'anello siano a contatto con i pin del caricabatterie.
2. Collegare il dongle del caricabatterie a una porta USB-C del computer o a un adattatore di una qualsiasi spina.
3. Controllare se il led del caricabatterie lampeggia, il che indica che è in corso la ricarica. L'anello è completamente carico quando il led smette di lampeggiare.

Ci vogliono dai 45 ai 60 minuti per caricare completamente l'anello quando è vuoto. Tenere presente che il voltaggio del caricatore è di 5,5 V.

Alcuni pro consigli per una ricarica efficace

1. Provare a posizionare l'anello sul caricatore. Provare prima a posizionare l'anello sul caricabatterie e poi a collegarlo alla porta USB. Se il LED non lampeggia, provare a muovere leggermente l'anello sul caricatore.

2. Provare a togliere e rimettere l'anello dal caricatore.

3. Se ancora non si vede il LED, provare a girare l'anello di 180 gradi (come se girasse una monetina, non come una ruota) in modo da collegare il contatto di ricarica opposto. Se ancora non si vede il LED, provare a pulire i pin di contatto del caricabatterie e dell'anello con acqua calda e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.

4. Se ancora non si vede il LED, provare con un'altra fonte di alimentazione o con un altro adattatore/caricabatterie.

5. Quando si ricarica un dispositivo Circular utilizzando una presa a muro, si raccomanda di utilizzare un adattatore CA di marca premium. Alcuni adattatori non in commercio impediscono all'anello di raggiungere lo stato di carica.

6. Caricare l'anello a temperatura ambiente. Evitare di caricarlo in auto, in garage o in una stanza troppo calda.

7. Dopo un aggiornamento del firmware, il display della batteria nell'app Circular può essere spento. Per assicurarsi che la carica della batteria visualizzata sia accurata, ricaricare completamente l'anello.
07. Caratteristiche

Cosa può fare per voi il vostro anello circolare

Smart Alarm with vibrations

- Wake Up score
- Smart Alarm
- Smart Snooze

Sleep analysis

- Sleep quality score
- Chronotype
- Total sleep duration
- Real sleep duration
- Disturbances
- Tranquility
- Circadian rhythm
- Sleep stages including deep and rem sleep
- Sleep latency
- Sleep debt

Activity analysis

- Energy score
- Active minutes
- Steps
- Distance
- Total calories burned
- Cardio points
- VO2 max estimate
- Max heart rate
- Body recovery
- Activity volume
- Resting heart rate
- Frequenza cardiaca
- Frequenza respiratoria
- Ossigeno nel sangue
- Variabilità della frequenza cardiaca
- Variazione della temperatura

Misurazione in tempo reale

- Frequenza cardiaca
- Variabilità della frequenza cardiaca
- Ossigeno nel sangue

Timer

Respirazione guidata

- Serie di esercizi di respirazione
- Frequenza cardiaca a riposo durante l'esercizio
- Variabilità della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio Variabilità della frequenza cardiaca durante l'esercizio
- Coerenza respiratoria durante l'esercizio

Avvisi vitali

- Vibrazione della frequenza cardiaca bassa
- Vibrazione della frequenza cardiaca alta
- Vibrazione della SpO2 bassa

Stress

- Livelli di stress giornalieri
- Previsione dei livelli di stress orari
08. SERVIZI

Requisiti per l'uso dei servizi circolari

L'esperienza completa di Circular richiede i prodotti Circular, l'accesso a internet all'App mobile e ai siti web, e altri software richiesti (se presenti). Aggiornamenti periodici di uno qualsiasi di questi elementi possono essere richiesti per migliorare le prestazioni, e le prestazioni del tutto possono essere influenzate dalle prestazioni di uno qualsiasi di questi elementi.

L'utente è responsabile di ottenere il proprio accesso a Internet e il proprio dispositivo mobile per accedere ai Servizi circolari.
09. sicurezza

Informazioni sulla sicurezza

Diagnostica sanitaria

Si prega di notare che la Circolare non è destinata a diagnosticare, trattare, curare o prevenire alcuna malattia o condizione medica senza l'assistenza di un professionista della salute. Le informazioni e le indicazioni fornite da Circular hanno uno scopo puramente informativo e non possono sostituire i servizi di professionisti della salute o medici. In caso di domande relative a cambiamenti che si intendono apportare al sonno o all'attività fisica o a una condizione medica, è necessario consultare sempre un professionista della salute. Non ignorare mai il parere di un medico professionista né ritardare la sua richiesta a causa di quanto letto attraverso i servizi di Circular.

Circular non è responsabile di eventuali problemi di salute che potrebbero derivare da informazioni o indicazioni apprese tramite i servizi di Circular. Se l'utente modifica il proprio sonno o la propria attività sulla base dei servizi di Circular, accetta di farlo a proprio rischio e pericolo.

Manipolazione

Fare attenzione che l'anello o qualsiasi altro prodotto Circular indossato non rimanga impigliato in strutture fisse o oggetti pesanti quando ci si sposta o si spostano tali oggetti più pesanti.

Non cercare di aprire l'anello o di forare l'anello o la batteria.

Sicurezza elettrica

Come per tutti gli anelli in metallo, prestare attenzione nel maneggiare le batterie quando si indossa l'anello. Se gli elettrodi di una batteria vengono a contatto con l'anello, la batteria potrebbe andare in cortocircuito.

Bambini

Tenere l'anello lontano dai bambini. Questo prodotto non è destinato a persone di età inferiore ai 18 anni. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sa o si sospetta che un bambino abbia ingerito l'anello.

Esposizione al calore

Non lasciare l'anello esposto a calore prolungato, ad esempio al sole.

Problemi della pelle

Sul dito possono comparire segni gialli o marroni in corrispondenza dei perni di carica dell'anello. Ciò è dovuto all'uso di gel, acqua calda o acqua salata che sfregano via il colore oro dei pin di contatto. Questi segni non sono permanenti e scompariranno. Succede occasionalmente e si rimuovono facilmente lavandosi le mani.

Tuttavia, se si verificano arrossamenti o irritazioni cutanee sul dito a causa dell'anello o di qualsiasi prodotto Circular, rimuoverlo immediatamente. Se i sintomi persistono per più di 3 giorni dopo il mancato utilizzo del prodotto Circular, contattare un dermatologo.

Aeroporti, edifici sicuri, scansioni magnetiche

Il campo magnetico creato dai varchi di rilevamento dei metalli presenti negli aeroporti o negli ingressi degli edifici sicuri è noto per danneggiare le apparecchiature elettroniche, come computer portatili, telefoni cellulari e l'anello Circular.

Le bacchette di sicurezza creano un impulso magnetico che può danneggiare i dispositivi elettronici. Anche una singola esposizione può avere un impatto sull'anello circolare in modo non immediatamente visibile. Si consiglia di far passare tutti i dispositivi elettronici attraverso lo scanner a raggi X insieme al bagaglio a mano.
10. Precisione

Fattori che possono compromettere l'accuratezza dei dati

La circolare verifica l'accuratezza rispetto al dispositivo gold standard di grado medico mentre costruisce ciascuna delle metriche monitorate. Il pulsossimetro per la SpO2, il monitor holter per le metriche cardiache e i foot pods, che sono la migliore fonte di "verità" per i passi.

Sessioni sportive

Per alcuni esercizi, come il Crossfit, il sollevamento pesi o l'uso della bicicletta, potrebbe essere difficile rilevare automaticamente le sessioni sportive. Infatti, quando si sollevano pesi pesanti per un periodo prolungato o si impugna qualcosa con forza, è più difficile per il sensore della frequenza cardiaca ottenere una lettura chiara. Questo perché il sensore viene spinto contro la pelle, che diventa compressa e più difficile da vedere.

Si consiglia di ruotare la parte piatta dell'anello sulla parte superiore del dito durante un'attività come il Crossfit, il sollevamento pesi o l'uso della bicicletta. Un altro fattore che può compromettere la qualità del segnale è la temperatura, poiché con il freddo il sangue può ritirarsi dalle dita, rendendo difficile per il sensore della frequenza cardiaca ottenere una lettura chiara.

Metriche cardiache

Per quanto riguarda le metriche cardiache, Circular riporta solo le misurazioni medie al minuto, quindi se la frequenza cardiaca massima non viene mantenuta per un periodo di circa un minuto, la media al minuto per quel periodo sarà inferiore a quella riportata da altri tracker, che sono in grado di riportare la frequenza cardiaca con una risoluzione temporale più elevata. Esiste un compromesso tra una maggiore risoluzione temporale e la durata della batteria.

Passi durante il trasporto

Le vibrazioni del trasporto su strada o su rotaia possono a volte trasferirsi alla mano/dito e sembrare dei passi sull'anello. Soprattutto quando la mano che indossa l'anello è appoggiata su una superficie o sul volante, ad esempio.
11. responsabilità

Limitazione di responsabilità

In nessun caso Circular o uno dei suoi affiliati sarà responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali, punitivi o consequenziali (inclusi, senza limitazione, quelli derivanti da perdita di profitti, perdita di dati o interruzione dell'attività) derivanti dall'uso, dall'impossibilità di utilizzare, o dai risultati dell'uso dei servizi Circular, sia che tali danni siano basati su garanzia, contratto, torto o qualsiasi altra teoria legale e sia che Circular sia stata informata o meno della possibilità di tali danni. La responsabilità complessiva di Circular, derivante da o relativa ai servizi Circular (indipendentemente dalla forma di azione o reclamo, ad esempio contratto, garanzia, torto, responsabilità oggettiva, negligenza, o qualsiasi altra teoria legale) è limitata a 100 euro. Gli affiliati, i fornitori e i partner di Circular non hanno alcuna responsabilità derivante dal sito web. In alcune località, la legge applicabile potrebbe non consentire alcune delle limitazioni sopra descritte, nel qual caso tali limitazioni saranno applicate nella misura massima consentita da tale legge applicabile.
12. SOSTEGNO

Supporto e domande

Se avete domande su come iniziare o utilizzare l'anello, l'applicazione mobile e qualsiasi altro servizio Circular, o se avete problemi con il vostro prodotto, consultate le FAQ e l'Helpdesk all'indirizzo https://www.circular.xyz/help

Se non riuscite a trovare quello che state cercando, inviateci un'e-mail a support@circular.xyz.
13. termini

Condizioni d'uso

L'utilizzo dei prodotti e dei servizi Circular da parte dell'utente è soggetto alle nostre Condizioni d'uso, disponibili all'indirizzo circular.xyz/terms-and-conditions, e all'Informativa sulla privacy disponibile all'indirizzo circular.xyz/privacy-policy.
14. ip

Diritti di proprietà intellettuale

Il logo Circular © e Circular™ sono marchi o marchi registrati di Circular Patented e brevetti in corso. Tutti i diritti riservati. Non ti viene concessa, per implicazione o altrimenti, alcuna licenza o diritto di utilizzare qualsiasi marchio che appare sui Servizi Circular. Uno o più brevetti di proprietà di Circular (o brevetti concessi in licenza da terzi) si applicano ai Prodotti Circular e alle caratteristiche e ai servizi accessibili tramite i Servizi Circular gestiti da Circular.
15. INFORMAZIONI NORMATIVE

Avvisi normativi e di sicurezza

USA

Circular has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate equipment. 

California Proposition 65

WARNING: This product may contain chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

USA: Federal Communications Commission (FCC) statement

This device complies with FCC part 15 FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 

1. This device may not cause harmful interference and 

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 

FCC Warning 

Changes or modifications not approved by Circular could void the user’s authority to operate the equipment. 

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna 
• Increase the separation between the equipment and receiver 
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

This device meets the FCC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

FCC ID: 2A8NL-CIRCULAR110.

RF exposure safety

This product is a radio transmitter and receiver. It’s designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission.This transmitter must not be co-located on operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Canada: Industry Canada (IC) statement 

This device meets the IC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

IC Notice to Users in accordance with RSS GEN Issue 5:

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

IC: 29243-CIRCULAR110. 

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003.

European Union (CE) 

Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 2014/53/EU 

Circular is authorized to apply the CE Mark on CIRCULAR RING, thereby declaring conformity to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and other applicable Directives.

Frequency range: 2402-2480 MHz
Max output power: 3.29 mW 

In order to satisfy the essential requirements of 2014/53/Eu Directive, the radio equipment is compliant with the following standards:

RF spectrum use: EN 300 328
EMC: EN 301 489-1, EN 301 489-17, EN 55032, EN 55035, EN 50566, EN 61000 

The conformity assessment procedure of Directive 2014/53/EU has been followed with the involvement of the following Notified Body:

Intertek Testing Services Hong Kong Ltd.2/F., Garment Centre, 576 Castle Peak Road,Kowloon, Hong Kong SAR, China.

2012/19/EU

This product is compliant with Directive 2012/19/EU. Please dispose used electrical and electronic equipment (WEEE) according to national laws and regulations with electrical waste. It should not be mixed with general household waste. 

United Kingdom (UKCA)

This product is compliant with the UK Conformity Assessment Radio Equipment Regulations 2017.
 
Australia and New Zealand

Compliant with the standard R&TTE 99/CE/05 Australia and New Zealand R-NZ
16. specifiche

Specifiche per i vostri prodotti circolari

Materiali esterni intercambiabili

  • Lega resistente e di alta qualità di acciaio inossidabile e carbonio con rivestimento di alta qualità 

Materiali del guscio interno

  • Resina biocompatibile non allergenica e non metallica di grado clinico

Materiali del caricatore

  • Polimero di alta gamma 

Sensori

  • Sensore ossimetro a 3 LED: Infrarosso, rosso e verde
  • Accelerometro a 3 assi
  • Sensore di temperatura digitale

Ingresso e uscita componente attiva

  • Pulsante meccanico
  • Motore a vibrazione

Capacità di memoria

  • Memoria Flash ROM (fino a 10 giorni)

Batteria

  • Batteria ricaricabile 24 mAh - 31 mAh Li-Ion, non sostituibile.

Durata della batteria

  • Fino a 8 giorni

Carica

  • 45 minuti di carica

Connettività

  • Bluetooth Low Energy da 4.2 a 5.0

Aggiornamento del firmware

  • Aggiornamenti automatici del firmware tramite l'app Circular. Bluetooth Secure DFU. 

Resistente all'acqua

  • Adatto per un'esposizione leggera all'acqua, come la doccia o il lavaggio delle mani.

Dimensioni e caratteristiche dell'anello

  • 8 taglie: dalla 6 US alla 13 US
  • 9 mm di larghezza x 2,8 mm di spessore
  • 5 grammi

Temperature d'esercizio

  • Utilizzo: -10°C / 45°C
  • Temperatura di carica 10°C - 45°C
  • Temperatura di scarico 20°C - 60°C

Certificazioni

  • CE
  • RAGGIUNGERE
  • RoHS
  • Dispositivo digitale FCC di classe B
  • CA Prop 65
  • UKCA
  • IC
  • R&TTE
  • R-NZ

Privacy

  • Conformità a GDPR, HIIPA e CCPA
  • Crittografia dei dati, accoppiamento sicuro dell'anello e dell'app

Compatibilità

  • App gratuita per iOS e Android
  • Compatibile con i dispositivi mobili che eseguono iOS 11.0 o successivo, o Android 6.0 o successivo.
02. APP e uso

Iniziare a utilizzare l'anello circolare

01
Installare l'applicazione

Cerca "Circular ring" su App Store o Google Play. Una volta scaricato, segui le istruzioni per creare un account e per accoppiare il tuo anello!

02
Indossate l'anello 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 e sincronizzate i vostri dati

Una volta abbinato l'anello al proprio account, il gioco è fatto! L'anello inizierà automaticamente a tracciare le metriche non appena rileverà che lo si sta indossando.

Per vedere i dati nell'app, assicurarsi che sia stata eseguita una sincronizzazione tra l'anello e l'app. 5 secondi dopo la connessione all'anello, verrà visualizzata una barra di avanzamento del caricamento che indica che i dati vengono scaricati. In caso contrario, è possibile forzare la sincronizzazione scorrendo verso il basso sulla pagina iniziale.

03. istruzioni per l'uso

Come indossare l'anello

È possibile indossare il Circular su qualsiasi dito. Le tre dita centrali forniscono le letture più accurate, ma è possibile indossarlo anche su altre dita.

È preferibile indossare Circular sulle dita della mano non dominante. Ad esempio, se siete destrimani, indossatelo sulla mano sinistra.
La parte piatta dell'anello deve essere rivolta verso il lato palmare della mano (parte inferiore del dito). Il logo circolare deve trovarsi sulla parte superiore del dito. Il sensore ppg (con il vetro) deve essere rivolto verso il pollice.
Non c'è un pulsante fisico sul Circular slim , ma è possibile toccare con il dito la parte superiore dell'anello, sul logo. Questa funzione è disponibile solo quando è necessario premere un pulsante, ad esempio quando si deve spegnere una sveglia. L'anello non vibra quando si effettua un tocco.
Per rimuovere l'anello

Nel caso in cui l'anello rimanga incastrato nel dito:

1. Tenere la mano in alto sopra il cuore fino a quando la pressione sanguigna si abbassa e poi cercare di rimuovere l'anello.

2. Spingere la parte inferiore dell'anello verso il dito, in modo da creare uno spazio sopra il dito, tra il dito e l'anello. Quindi tirare l'anello per estrarlo continuando a premere l'anello verso il dito.

3. Utilizzare sapone o gel e girare lentamente l'anello per rimuoverlo.


Attenzione, le dimensioni delle dita possono variare nel corso della giornata, le dita possono gonfiarsi al mattino o alla sera!
04. BATTERIA

Determinazione del livello attuale della batteria 

Calibrazione del livello percentuale della batteria

Caricare l'anello al 100% per almeno 45 minuti quando lo si riceve per calibrare la batteria. In caso contrario, l'app potrebbe mostrare un livello di batteria errato.

L'anello ha raggiunto lo 0% della batteria

Caricare l'anello. Se l'anello ha raggiunto lo 0% della batteria, collegare l'app all'anello prima di indossarlo di nuovo. In caso contrario, l'anello non acquisirà dati.

Controllo del livello della batteria dell'anello quando lo indosso

Accedendo all'app Circular e guardando l'angolo superiore destro della pagina iniziale. È anche possibile fare clic su di esso per vedere il livello percentuale della batteria.

Controllo del livello della batteria dell'anello quando lo carico

Se l'anello è sul caricatore ed è completamente carico, il LED del caricatore si spegne.

Curva della percentuale della batteria

La percentuale della batteria potrebbe non essere lineare. È possibile ottenere un utilizzo più lungo dal 40% al 5% che dal 100% al 40%.
05. CURA

Cura e manutenzione

Resistenza all'acqua

La Circolare Slim è impermeabile e ha un grado IPX8. L'anello può essere immerso in 5 metri d'acqua per un massimo di 30 minuti. Si sconsiglia l'uso in acqua salata.

Pulizia

‍Per
pulire l'anello, utilizzare un panno morbido o lavarlo a mano con acqua e sapone neutro.

Si sconsiglia di lasciare ristagnare l'umidità tra l'anello e il dito dopo averlo indossato se è stato a contatto con l'acqua. Rimuovere l'anello dal dito e asciugare il dito e l'interno dell'anello con un panno prima di indossarlo di nuovo.

Resistenza ai graffi

Il guscio esterno circolare modificabile può graffiarsi a contatto con gioielli in metallo più duro o altri oggetti in materiali più duri.

Peso da trasportare

Non si consiglia di utilizzare l'anello quando si trasporta del peso. L'anello e il pulsante potrebbero danneggiarsi.
06. CARICAMENTO

Caricare il tuo anello circolare

NOTA IMPORTANTE: se l'anello ha raggiunto lo 0% di batteria, collegarlo all'app. In caso contrario, l'anello non acquisirà i dati.

Come caricare l'anello

L'anello circolare è tenuto magneticamente al caricatore. Per caricare l'anello circolare:

1. Posizionare i pin di contatto magnetico dell'anello circolare sui pin del caricabatterie. Assicurarsi che sia in posizione corretta e che entrambi i connettori dell'anello siano a contatto con i pin del caricabatterie.
2. Collegare il dongle del caricabatterie a una porta USB-C del computer o a un adattatore di una qualsiasi spina.
3. Controllare se il led del caricabatterie lampeggia, il che indica che è in corso la ricarica. L'anello è completamente carico quando il led smette di lampeggiare.

Ci vogliono dai 45 ai 60 minuti per caricare completamente l'anello quando è vuoto. Tenere presente che il voltaggio del caricatore è di 5,5 V.

Alcuni pro consigli per una ricarica efficace

1. Provare a posizionare l'anello sul caricatore. Provare prima a posizionare l'anello sul caricabatterie e poi a collegarlo alla porta USB. Se il LED non lampeggia, provare a muovere leggermente l'anello sul caricatore.

2. Provare a togliere e rimettere l'anello dal caricatore.

3. Se ancora non si vede il LED, provare a girare l'anello di 180 gradi (come se girasse una monetina, non come una ruota) in modo da collegare il contatto di ricarica opposto. Se ancora non si vede il LED, provare a pulire i pin di contatto del caricabatterie e dell'anello con acqua calda e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.

4. Se ancora non si vede il LED, provare con un'altra fonte di alimentazione o con un altro adattatore/caricabatterie.

5. Quando si ricarica un dispositivo Circular utilizzando una presa a muro, si raccomanda di utilizzare un adattatore CA di marca premium. Alcuni adattatori non in commercio impediscono all'anello di raggiungere lo stato di carica.

6. Caricare l'anello a temperatura ambiente. Evitare di caricarlo in auto, in garage o in una stanza troppo calda.

7. Dopo un aggiornamento del firmware, il display della batteria nell'app Circular può essere spento. Per assicurarsi che la carica della batteria visualizzata sia accurata, ricaricare completamente l'anello.
07. Caratteristiche

Cosa può fare per voi il vostro anello circolare

Smart Alarm with vibrations

- Wake Up score
- Smart Alarm
- Smart Snooze

Sleep analysis

- Sleep quality score
- Chronotype
- Total sleep duration
- Real sleep duration
- Disturbances
- Tranquility
- Circadian rhythm
- Sleep stages including deep and rem sleep
- Sleep latency
- Sleep debt

Activity analysis

- Energy score
- Active minutes
- Steps
- Distance
- Total calories burned
- Cardio points
- VO2 max estimate
- Max heart rate
- Body recovery
- Activity volume
- Resting heart rate
- Frequenza cardiaca
- Frequenza respiratoria
- Ossigeno nel sangue
- Variabilità della frequenza cardiaca
- Variazione della temperatura

Misurazione in tempo reale

- Frequenza cardiaca
- Variabilità della frequenza cardiaca
- Ossigeno nel sangue

Timer

Respirazione guidata

- Serie di esercizi di respirazione
- Frequenza cardiaca a riposo durante l'esercizio
- Variabilità della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio - Variazione della frequenza cardiaca durante l'esercizio Variabilità della frequenza cardiaca durante l'esercizio
- Coerenza respiratoria durante l'esercizio

Avvisi vitali

- Vibrazione della frequenza cardiaca bassa
- Vibrazione della frequenza cardiaca alta
- Vibrazione della SpO2 bassa

Stress

- Livelli di stress giornalieri
- Previsione dei livelli di stress orari
08. SERVIZI

Requisiti per l'uso dei servizi circolari

L'esperienza completa di Circular richiede i prodotti Circular, l'accesso a internet all'App mobile e ai siti web, e altri software richiesti (se presenti). Aggiornamenti periodici di uno qualsiasi di questi elementi possono essere richiesti per migliorare le prestazioni, e le prestazioni del tutto possono essere influenzate dalle prestazioni di uno qualsiasi di questi elementi.

L'utente è responsabile di ottenere il proprio accesso a Internet e il proprio dispositivo mobile per accedere ai Servizi circolari.
09. sicurezza

Informazioni sulla sicurezza

Diagnostica sanitaria

Si prega di notare che la Circolare non è destinata a diagnosticare, trattare, curare o prevenire alcuna malattia o condizione medica senza l'assistenza di un professionista della salute. Le informazioni e le indicazioni fornite da Circular hanno uno scopo puramente informativo e non possono sostituire i servizi di professionisti della salute o medici. In caso di domande relative a cambiamenti che si intendono apportare al sonno o all'attività fisica o a una condizione medica, è necessario consultare sempre un professionista della salute. Non ignorare mai il parere di un medico professionista né ritardare la sua richiesta a causa di quanto letto attraverso i servizi di Circular.

Circular non è responsabile di eventuali problemi di salute che potrebbero derivare da informazioni o indicazioni apprese tramite i servizi di Circular. Se l'utente modifica il proprio sonno o la propria attività sulla base dei servizi di Circular, accetta di farlo a proprio rischio e pericolo.

Manipolazione

Fare attenzione che l'anello o qualsiasi altro prodotto Circular indossato non rimanga impigliato in strutture fisse o oggetti pesanti quando ci si sposta o si spostano tali oggetti più pesanti.

Non cercare di aprire l'anello o di forare l'anello o la batteria.

Sicurezza elettrica

Come per tutti gli anelli in metallo, prestare attenzione nel maneggiare le batterie quando si indossa l'anello. Se gli elettrodi di una batteria vengono a contatto con l'anello, la batteria potrebbe andare in cortocircuito.

Bambini

Tenere l'anello lontano dai bambini. Questo prodotto non è destinato a persone di età inferiore ai 18 anni. Rivolgersi immediatamente a un medico se si sa o si sospetta che un bambino abbia ingerito l'anello.

Esposizione al calore

Non lasciare l'anello esposto a calore prolungato, ad esempio al sole.

Problemi della pelle

Sul dito possono comparire segni gialli o marroni in corrispondenza dei perni di carica dell'anello. Ciò è dovuto all'uso di gel, acqua calda o acqua salata che sfregano via il colore oro dei pin di contatto. Questi segni non sono permanenti e scompariranno. Succede occasionalmente e si rimuovono facilmente lavandosi le mani.

Tuttavia, se si verificano arrossamenti o irritazioni cutanee sul dito a causa dell'anello o di qualsiasi prodotto Circular, rimuoverlo immediatamente. Se i sintomi persistono per più di 3 giorni dopo il mancato utilizzo del prodotto Circular, contattare un dermatologo.

Aeroporti, edifici sicuri, scansioni magnetiche

Il campo magnetico creato dai varchi di rilevamento dei metalli presenti negli aeroporti o negli ingressi degli edifici sicuri è noto per danneggiare le apparecchiature elettroniche, come computer portatili, telefoni cellulari e l'anello Circular.

Le bacchette di sicurezza creano un impulso magnetico che può danneggiare i dispositivi elettronici. Anche una singola esposizione può avere un impatto sull'anello circolare in modo non immediatamente visibile. Si consiglia di far passare tutti i dispositivi elettronici attraverso lo scanner a raggi X insieme al bagaglio a mano.
10. Precisione

Fattori che possono compromettere l'accuratezza dei dati

La circolare verifica l'accuratezza rispetto al dispositivo gold standard di grado medico mentre costruisce ciascuna delle metriche monitorate. Il pulsossimetro per la SpO2, il monitor holter per le metriche cardiache e i foot pods, che sono la migliore fonte di "verità" per i passi.

Sessioni sportive

Per alcuni esercizi, come il Crossfit, il sollevamento pesi o l'uso della bicicletta, potrebbe essere difficile rilevare automaticamente le sessioni sportive. Infatti, quando si sollevano pesi pesanti per un periodo prolungato o si impugna qualcosa con forza, è più difficile per il sensore della frequenza cardiaca ottenere una lettura chiara. Questo perché il sensore viene spinto contro la pelle, che diventa compressa e più difficile da vedere.

Si consiglia di ruotare la parte piatta dell'anello sulla parte superiore del dito durante un'attività come il Crossfit, il sollevamento pesi o l'uso della bicicletta. Un altro fattore che può compromettere la qualità del segnale è la temperatura, poiché con il freddo il sangue può ritirarsi dalle dita, rendendo difficile per il sensore della frequenza cardiaca ottenere una lettura chiara.

Metriche cardiache

Per quanto riguarda le metriche cardiache, Circular riporta solo le misurazioni medie al minuto, quindi se la frequenza cardiaca massima non viene mantenuta per un periodo di circa un minuto, la media al minuto per quel periodo sarà inferiore a quella riportata da altri tracker, che sono in grado di riportare la frequenza cardiaca con una risoluzione temporale più elevata. Esiste un compromesso tra una maggiore risoluzione temporale e la durata della batteria.

Passi durante il trasporto

Le vibrazioni del trasporto su strada o su rotaia possono a volte trasferirsi alla mano/dito e sembrare dei passi sull'anello. Soprattutto quando la mano che indossa l'anello è appoggiata su una superficie o sul volante, ad esempio.
11. responsabilità

Limitazione di responsabilità

In nessun caso Circular o uno dei suoi affiliati sarà responsabile per danni diretti, indiretti, incidentali, punitivi o consequenziali (inclusi, senza limitazione, quelli derivanti da perdita di profitti, perdita di dati o interruzione dell'attività) derivanti dall'uso, dall'impossibilità di utilizzare, o dai risultati dell'uso dei servizi Circular, sia che tali danni siano basati su garanzia, contratto, torto o qualsiasi altra teoria legale e sia che Circular sia stata informata o meno della possibilità di tali danni. La responsabilità complessiva di Circular, derivante da o relativa ai servizi Circular (indipendentemente dalla forma di azione o reclamo, ad esempio contratto, garanzia, torto, responsabilità oggettiva, negligenza, o qualsiasi altra teoria legale) è limitata a 100 euro. Gli affiliati, i fornitori e i partner di Circular non hanno alcuna responsabilità derivante dal sito web. In alcune località, la legge applicabile potrebbe non consentire alcune delle limitazioni sopra descritte, nel qual caso tali limitazioni saranno applicate nella misura massima consentita da tale legge applicabile.
12. SOSTEGNO

Supporto e domande

Se avete domande su come iniziare o utilizzare l'anello, l'applicazione mobile e qualsiasi altro servizio Circular, o se avete problemi con il vostro prodotto, consultate le FAQ e l'Helpdesk all'indirizzo https://www.circular.xyz/help

Se non riuscite a trovare quello che state cercando, inviateci un'e-mail a support@circular.xyz.
13. termini

Condizioni d'uso

L'utilizzo dei prodotti e dei servizi Circular da parte dell'utente è soggetto alle nostre Condizioni d'uso, disponibili all'indirizzo circular.xyz/terms-and-conditions, e all'Informativa sulla privacy disponibile all'indirizzo circular.xyz/privacy-policy.
14. ip

Diritti di proprietà intellettuale

Il logo Circular © e Circular™ sono marchi o marchi registrati di Circular Patented e brevetti in corso. Tutti i diritti riservati. Non ti viene concessa, per implicazione o altrimenti, alcuna licenza o diritto di utilizzare qualsiasi marchio che appare sui Servizi Circular. Uno o più brevetti di proprietà di Circular (o brevetti concessi in licenza da terzi) si applicano ai Prodotti Circular e alle caratteristiche e ai servizi accessibili tramite i Servizi Circular gestiti da Circular.
15. INFORMAZIONI NORMATIVE

Avvisi normativi e di sicurezza

USA

Circular has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate equipment. 

California Proposition 65

WARNING: This product may contain chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

USA: Federal Communications Commission (FCC) statement

This device complies with FCC part 15 FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 

1. This device may not cause harmful interference and 

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 

FCC Warning 

Changes or modifications not approved by Circular could void the user’s authority to operate the equipment. 

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna 
• Increase the separation between the equipment and receiver 
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

This device meets the FCC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

FCC ID: 2A8NL-CIRCULAR110.

RF exposure safety

This product is a radio transmitter and receiver. It’s designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission.This transmitter must not be co-located on operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Canada: Industry Canada (IC) statement 

This device meets the IC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

IC Notice to Users in accordance with RSS GEN Issue 5:

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

IC: 29243-CIRCULAR110. 

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003.

European Union (CE) 

Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 2014/53/EU 

Circular is authorized to apply the CE Mark on CIRCULAR RING, thereby declaring conformity to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and other applicable Directives.

Frequency range: 2402-2480 MHz
Max output power: 3.29 mW 

In order to satisfy the essential requirements of 2014/53/Eu Directive, the radio equipment is compliant with the following standards:

RF spectrum use: EN 300 328
EMC: EN 301 489-1, EN 301 489-17, EN 55032, EN 55035, EN 50566, EN 61000 

The conformity assessment procedure of Directive 2014/53/EU has been followed with the involvement of the following Notified Body:

Intertek Testing Services Hong Kong Ltd.2/F., Garment Centre, 576 Castle Peak Road,Kowloon, Hong Kong SAR, China.

2012/19/EU

This product is compliant with Directive 2012/19/EU. Please dispose used electrical and electronic equipment (WEEE) according to national laws and regulations with electrical waste. It should not be mixed with general household waste. 

United Kingdom (UKCA)

This product is compliant with the UK Conformity Assessment Radio Equipment Regulations 2017.
 
Australia and New Zealand

Compliant with the standard R&TTE 99/CE/05 Australia and New Zealand R-NZ
16. specifiche

Specifiche per la vostra circolare Slim

Materiali del guscio interno

  • Resina biocompatibile non allergenica e non metallica di grado clinico

Materiali del caricatore

  • Polimero di alta gamma 

Sensori

  • Sensore ossimetro a 3 LED: Infrarosso, rosso e verde
  • Accelerometro a 3 assi
  • Sensore di temperatura digitale

Ingresso e uscita componente attiva

  • Un pulsante reattivo (attivato con un tocco)
  • Un potente motore a vibrazione

Capacità di memoria

  • Fino a 20 giorni di dati

Batteria

  • Batteria ricaricabile 24 mAh - 31 mAh Li-Ion, non sostituibile.

Durata della batteria

  • Fino a 5 giorni

Carica

  • 60 min di carica

Connettività

  • Bluetooth Low Energy da 4.2 a 5.0

Aggiornamento del firmware

  • Aggiornamenti automatici del firmware tramite l'app Circular. Bluetooth Secure DFU. 

Impermeabile

  • Grado IPX8: l'anello può essere immerso in 1,5 metri d'acqua per un massimo di 30 minuti. Non è consigliato l'uso in acqua salata.

Dimensioni e caratteristiche dell'anello

  • 8 taglie: dalla 6 US alla 13 US
  • 8,8 mm di larghezza x 2,2 mm di spessore
  • 2 grammi

Temperature d'esercizio

  • Utilizzo: -10°C / 45°C
  • Temperatura di carica 10°C - 45°C
  • Temperatura di scarico 20°C - 60°C

Certificazioni

  • CE
  • RAGGIUNGERE
  • RoHS
  • Dispositivo digitale FCC di classe B
  • CA Prop 65
  • UKCA
  • IC
  • R&TTE
  • R-NZ

Privacy

  • Conformità a GDPR, HIIPA e CCPA
  • Crittografia dei dati, accoppiamento sicuro dell'anello e dell'app

Compatibilità

  • App gratuita per iOS e Android
  • Compatibile con i dispositivi mobili che eseguono iOS 11.0 o successivo, o Android 6.0 o successivo.